あ_お_ぞ_ら #4

2012年からのブログ2つを、合体・移転しました。

I'm lovin' it

ネットで注文してみました。

ビッグマックのセットで、

お飲み物の「コーラ」とご一緒の「ポテト」をそれぞれ

「オレンジジュース」と「コーン」に変更して見ました。

配達指定時間の30分ほど前に電話がなり、

まぁ、マクドからの電話だというのはすぐ分かったんですが、

その、何言ってんのか良くわかりませんよね。やっぱり。

ためにし「日本語わかる人居ない?」と聞いてみても、通じたかどうか分からず、

多分、変な付け合せに変更したからだなと想像はできたので、よ~く聞いてみると、

やっぱりナントカが無いと言っている。

「日本人だよぉ」的な混乱してそうな楽しい笑い声が遠くでした後、その後対応者が変わり、

さらに良く聞いてみると、コーンがナントカカントカと言っているらしい。

ならばと、以前書き留めた「ポテト」の言い方をノートから探し、言ってみたけどこれが通じない!!

ちょっとショックをうけつつ何度言っても、どうもだめぽく、

カタコトの英語を話す彼が登場。

予想通り「コーンが無い」と。で、「ポテトでいいか」と。

いいよ、いいよ、OKOKと伝えて一見落着・・・・。

無事に届きました。

最初はおとなしくデフォルトのセットにしときゃ良かったかなぁ。

しかし、かなり自信持って言った「ポテト」が通じなかったのがちょっとショックでした。

道はまだ長いです。